No, e credo che darebbe quel qualcosa in piu' alla mia squadra.
No, I'm not and I think he'd make a great addition to my team.
E il fatto che tu provenga da una galassia lontana, lontana e' solo... un qualcosa in piu'.
And the fact that you're from a galaxy far, far away just... adds character.
Sei venuto perche' volevi scoprire qualcosa in piu' su Scofield, ma va bene.
You know, I really just came by... no, you came by 'cause you wanted to find out more about scofield, but that's cool.
E in tutti gli hotel del mondo, viaggiando, tuo vuoi qualcosa in piu'.
And in all hotels the world over, traveling, you want something more.
Possiamo tornare da Todd, vedere se ha qualcosa in piu' di un nome.
We can go back to Todd, see if he's got something more than a name.
Redenzione... Quella richiede qualcosa in piu'.
Redemption, that requires a little more.
Ma ho bisogno di sapere qualcosa in piu', voglio dire, merito di saperne di piu'.
But i need to know more. I mean, i deserve to know more.
Mi hai aiutato per qualche codice etico personale... o c'era qualcosa in piu'?
Did you help me because of some personal code of ethics or was there more to it than that?
Penso che dal punto di vista del consumatore, molta gente approverebbe l'idea di pagare qualcosa in piu' se potesse essere garantito uno standard piu' alto di sicurezza.
I think that from the standpoint of the consumer, a lot of people would support the idea of paying a little more if they could be guaranteed a higher standard of safety.
Ogni volta che una di queste notizie salta fuori, l'America impara qualcosa in piu' su quello che succede nella cucina in cui viene preparato il suo cibo.
Every time one of these stories comes out, America learns a little bit more-- what's going on in the kitchen where their food is being prepared.
Dai, cosa ne dici di vincere qualcosa in piu'?
Come on, what about... winning a little bit more?
Cosi' siamo liberi di questo problema e possiamo costruire qualcosa in piu'.
We can rid ourselve of this scar, and build something new and profitable.
Vuole qualcosa in piu' dalla nostra relazione.
She wants more out of our relationship.
Ma penso che avremmo potuto ottenere qualcosa in piu' dai Separatisti.
But I think we could've gotten a bigger ransom from the separatists.
Magari puo' dirci qualcosa in piu'.
Perhaps you could tell us more...
A dire il vero, qualcosa in piu' della stanza 9.
Actually, it's a little more than room nine.
Il fatto che questo ti ferira'... e' solo un qualcosa in piu'.
The fact that it will hurt you is just a bonus.
Allora dicci qualcosa in piu' di te.
So, tell us more about you.
Hai mai voluto qualcosa in piu', papa'?
Did you ever want more, Dad?
Ogni corpo immobile cosi' certo... di essere qualcosa in piu' della semplice somma dei propri bisogni.
Each still body so certain that they were more than the sum of their urges.
A lei ha tirato fuori qualcosa in piu'.
Pulled more than that out of you.
In alto c'e' qualcosa in piu' per la mia cucina... in basso qualche gratifica per le mie ragazze.
The top's extra for my kitchen. The bottom's some perks for my girls.
E voglio essere ricordata come qualcosa in piu' della pedina di Malcon Merlin.
And I want to be remembered as something more than Malcolm Merlyn's pawn.
Devo sapere se ti interessa creare qualcosa in piu', cosi' posso smetterla di comportarmi da idiota.
I need to know if you're interested in this being anything else, so I can stop making an idiot out of myself.
Beh, credo che dobbiamo scoprire qualcosa in piu' su Shaw e i suoi amici.
No. Well, I think we need to find out more about Shaw and his friends.
Per il momento, finche' non do la chiavetta a Sands, posso scoprire qualcosa in piu' sull'NZT.
On the other hand, until I hand this disk off to Sands, I can learn more about NZT.
Mi puoi dire qualcosa in piu'?
Can you tell me anything about it?
E lei ha detto una sola parola, e' abbastanza per me per sentire che è una donna ma non abbastanza per dire qualcosa in piu' l'accento, l'inflessione, nulla di cosi' familiare.
And she only says one word, enough for me to hear it's a woman but not enough for anything else. Accent, inflection, nothing too familiar.
Se sapesse qualcosa in piu' sul mio matrimonio, mi vedrebbe in una luce molto diversa.
If you knew more about my marriage, You'd see me very differently.
Ti serve qualcosa in piu' dell'ignoranza per catturare una vera strega.
You have to have more than ignorance to trap a real witch.
Dimmi qualcosa in piu' sulle damigelle.
Tell me more about the bridesmaids.
Qui per te c'e' qualcosa in piu' dei soldi, se vuoi.
There's more for you here than just money, if you want it.
Io penso che in voi ci sia qualcosa in piu' che nella maggior parte delle donne.
I myself think there is more to you than most women.
Dovrai fare qualcosa in piu' che chiedere scusa.
You're gonna have to do a little bit better than sorry.
Magari riesci a sapere qualcosa in piu'.
Maybe you can find out more.
Le daro' qualcosa in piu', sebbene io sia un pessimo negoziatore.
I'm not done. I will throw in one more thing even though you're a terrible negotiator.
Alcuni giorni c'e' qualcosa in piu'.
Some days it's more than that.
Ricordate, non e' solo una squadra di ricerca ma la possibilita' di fare qualcosa in piu'.
Remember, this isn't just a search party, it's a chance to do some first class Scouting.
Io penso che in quella tua zucca ci sia qualcosa in piu'.
I think there's something more going on in that noggin of yours.
Qualcuno deve aver visto in te qualcosa in piu' di una cubista e ha puntato su di te.
At some point, somebody saw that you were more than a cage dancer and they took a chance on you.
Ogni volta sorprendiamo bande di ragazzini e senzatetto che cercano di sfruttare qualcosa in piu' del nostro programma di sostegno.
We catch gang kids and the homeless all the time, trying to take advantage of more than just our outreach programs.
Volevo scoprire qualcosa in piu' sulla persona... uccisa dal rapitore di Audrey... la scorsa settimana.
I wanted to learn a little bit more about who Audrey's abductor murdered last week.
Allora, dimmi qualcosa in piu' su questo tatuaggio.
So tell me more about this tattoo.
Ehi, ascolta, mi sono fatto dire da Klaus qualcosa in piu' sulla spada del cacciatore.
Hey, listen, I got Klaus to tell me a little bit more about this hunter's sword.
Ho anche lavorato in quel caseificio, solo per darle qualcosa in piu', e quando l'ho perso, lei...
I even took a job at that creamery just to get her a few extra things, and when I lost that, she...
Allora, Vicki, dicci qualcosa in piu' sullo spettacolo per il quale farai il provino.
So Vicki, tell us more about this show you're auditioning for.
1.3617498874664s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?